Fidele’s Dirge
Fear no more the heat o’ the sun Fear no more the frown o’ the great, Fear no more the lightning-flash No exorciser harm thee! | Плач Фидель
нет страха перед солнцем злым пред князьями страха нет, страха нет перед сияньем будь свободен от беды, спи, герой, в земле сырой! |
вторник, 11 ноября 2014
Я девушка здравомыслящая. Немножко психованная, но здравомыслящая.
хм... ткнулась тут на Дуолингво, а там предлагают Шекспира перевести. Английский я не знаю, стихов слагать не умею... ну как не попереводить в свое удовольствие? Кидаться тапками разрешаю))))
Комментарии
а хто це Фидель? Хоть мужик или баба?)
я эту пьесу не читала. так что не знаю.
ценю твой такт ))
ввот вроде должна была и прочитать когда-то "Цимбелина", но ни хрена не помню. (
А смеешься зря, ибо смерть бабы, тем более драматическую, завсегда буду переживать, а смерть мужика - смотря по обстоятельствам.)