Я девушка здравомыслящая. Немножко психованная, но здравомыслящая.
Пишет  tes3m:
21.07.2008 в 00:27


А почему , в самом деле, поменялось ударение?
Не то чтобы я соглашалась с автором во всем.... "Авангардизм. Модернизм. Постмодернизм: Терминологический словарь" Виктора Власова и Наталии Лукиной (СПБ.: Азбука-классика, 2005, редактор О.Нечипоренко, корректоров даже двое - Т.Румянцева и Н.Хуторная), во всех заглавных для словарных статей терминах проставлены ударения (и это правильно!), но читаем на странице 282-й: "харИзма". Какая-такая "харИзма"? Нет такого слова в русском языке, а есть "хАризма", от греческого chаrisma - "милость", "божественный дар". Об этом вам скажет любой нормальный словарь, от советского энциклопедического до словаря иностранных слов и сводного современной русской лексики, но не этот - "Авангардизм. Модернизм...". Откуда же тогда она, "харизма", тут взялась? Вероятно, оттуда же, откуда пришло в обиход "позвонит", "по-любому", "в шоке", "торты", "бармен", афёра" или, если уж не так радикально занижать планку: "гала-концерт", "факсимиле", "генезис", "довлеть над" - из дворового русского, заговорившего на новорусском деловом, но с дворовым акцентом. Такое вот речевое извращение. Или еще одно славное слово - "энтелехия". Тоже из древнегреческого. Лукина и Власов (или Румянцева и Хуторная?) ударяют его зачем-то на "и" - "энтелехия" (стр. 308). Зачем? Нет ответа. Наверное, так кому-то из них захотелось. Андрей Краснящих .Вся статья : читать дальше

URL записи

@темы: проза, интересное